장려상_01

THE ACADEMY OF KOREAN STUDIES 한국학중앙연구원
NATTAMON KETKAEW

ภาษาไทย 태국어

ถึงตัวฉันในปี 2016

2016년의 나에게

친구랑 벚꽃보러 진해에 갔던 날

 พรุ่งนี้จะออกเดินทางไปเกาหลีแล้วสินะ อาจจะช้าไปหน่อย แต่ยินดีด้วยจริงๆ นะที่จะได้ไปเรียนต่ออย่างที่ฝันมาตลอดหลายปี ตอนนี้คงกำลังเป็นกังวลมากเลยใช่หรือเปล่า คงคิดมากหลายเรื่อง ทั้งจะเข้ากับเพื่อนใหม่ได้ไหม จะเรียนวิชาเอกเป็นภาษาเกาหลีได้ตลอดรอดฝั่งหรือเปล่า แล้วชีวิตสามปีในเกาหลีนี้จะเป็นไปได้ด้วยดีไหม  
    ฉันเขียนจดหมายฉบับนี้มาเพื่อบอกเธอว่า เธอไม่จำเป็นต้องกังวลกับเรื่องอะไรแบบนั้นเลยนะ อาจจะเหมือนสปอยไปหน่อย แต่ฉันจะเล่าให้เธอฟังนะว่าต่อไปชีวิตของเธอที่เกาหลีจะเป็นยังไงบ้าง 
    เธอยังจำฉากในซีรีส์นักศึกษา เวลาที่มีไป MT (คล้ายกับการรับน้อง) มีมีทติ้งของคนในคณะเดียวกันหรือพวกวัฒนธรรมรุ่นพี่-รุ่นน้องใช่หรือเปล่า เธอก็จะมีประสบการณ์แบบเดียวกันในเร็วๆ นี้แหละ ทุกครั้งที่มีการเริ่มต้นเทอมใหม่ เอกของเราจะมีการรวมตัวและกินข้าวด้วยกัน ที่เรียกว่าเคกังโมอิม (개강모임) เคกังโมอิมเป็นเหมือนโอกาสที่ทำให้นักเรียนใหม่ได้แนะนำตัวกับรุ่นพี่และอาจารย์ในเอก ขณะเดียวกันรุ่นพี่เองก็จะได้เจอกันและพูดคุยอัพเดตเรื่องราวชีวิตเทอมที่ผ่านมาด้วย ตอนเคกังโมอิมหนแรก เธอตื่นเต้นมาก และยังพูดภาษาเกาหลีได้ไม่ค่อยคล่อง เลยแนะนำตัวไปสั้นมากเลย แต่เธอจะค่อยๆ ปรับตัวได้ทีละนิด แล้วเทอมต่อๆไป เธอจะทำทุกอย่างได้ดีขึ้นและเป็นธรรมชาติมากขึ้น ฉะนั้น ไม่ต้องเป็นกังวลนะ สิ่งสำคัญที่สุดคือ ร้านอาหารที่ภาคสังคมวิทยาของเราเลือกไปกินข้าวตอนเคกังโมอิมกันน่ะ เป็นร้านเด็ดแทบทุกร้านเลย แล้วอาจารย์ยังพาไปเลี้ยงกาแฟที่คาเฟ่ต่อเป็นรอบที่ 2 ด้วย ฉะนั้นทำตัวตามสบาย แล้วกินให้อร่อยนะ 
    ตอนนี้เธอคงสงสัยเกี่ยวกับเรื่องเรียนสินะ อย่างที่เธอรู้ คนเกาหลีเรียนหนักกันมาก ตอนเรียนที่เกาหลี เธอก็จะเรียนหนักเช่นกัน และถ้าให้บอกกันตามจริง การเรียนวิชาการเป็นภาษาเกาหลีไม่ใช่เรื่องง่ายนัก การเรียนปริญญาโทเป็นภาษาเกาหลีหมายความว่าเธอต้องอ่านเปเปอร์เป็นภาษาเกาหลี ต้องเขียนการบ้านส่งเป็นภาษาเกาหลีและต้องแลกเปลี่ยนความคิดเห็นในห้องเรียนเป็นภาษาเกาหลีด้วย เทอมแรก เธอจำเป็นต้องมีเวลาในการปรับตัวในการเรียนวิชาเอกเป็นภาษาเกาหลีเยอะซักหน่อย เพราะวิชาเอกของเธอจำเป็นต้องอ่านเยอะ เพื่อให้เข้าใจได้ลึกซึ้งและนำไป

วิเคราะห์ต่อ เธอจะใช้เวลาในการอ่านเปเปอร์เยอะกว่าที่เคยทำตอนสมัยปริญญาตรี ขณะเดียวกัน เธอจะค่อยๆ เรียนคำศัพท์วิชาการมากขึ้นทีละนิด หลังจากคุ้นเคยกับมันแล้ว ความสามารถทางภาษาของเธอจะดีขึ้น แล้วหลังจากนั้นเธอจะอ่าน เขียน และพูดคุยในห้องเรียนได้ดีขึ้น ตอนท้ายสุด เธอจะเขียนทีสิสทั้งเล่มเป็นภาษาเกาหลีได้และเรียนจบปริญญาโทได้อย่างภาคภูมิใจในตัวเองมากเลยละ ฉะนั้น อย่ายอมแพ้นะ สู้ๆ! 
    แต่ภาคเราก็ไม่ได้ใช้ชีวิตอ่านหนังสือในห้องสมุดอย่างเดียวนะ เพื่อจะได้รู้ว่าเกาหลีในความจริงเป็นยังไง เรามีการไปทัศนศึกษาและลงพื้นที่จริงด้วย ครั้งที่ฉันยังจำได้ดีที่สุดคือ การลงพื้นที่ที่หมู่บ้านซองมีซานในกรุงโซล หมู่บ้านนี้อยู่ไม่ไกลจากฮงแดเท่าไหร่นัก จุดที่น่าสนใจคือ ชาวบ้านในหมู่บ้านนี้เอาหลักการพัฒนาตัวเองมาปรับใช้ในการพัฒนาหมู่บ้านของตัวเอง แรกสุดพวกเขาเริ่มจากการทำเนิร์สเซอรี่รับเลี้ยงเด็กเพื่อช่วยเหลือพ่อแม่ยุคใหม่ที่ยุ่งกับการทำงาน จากนั้นจึงขยายต่อไปถึงแกลอรี่ คาเฟ่ ซุปเปอร์มาร์เก็ต บ้านพักรวม โปรเจคทุกอย่างเป็นผลผลิตจากการที่ชาวบ้านมาแชร์ความคิดและพูดคุยกัน ตอนไปลงพื้นที่กับอาจารย์ เธอจะทึ่งกับความคิดสร้างสรรค์ของคนเกาหลีมาก มันเรียบง่าย แต่ทำได้จริง เลยทำให้หมู่บ้านซองมีซานกลายเป็นโมเดลตัวอย่างเรื่องการพัฒนาตัวเอง ที่นี่จะให้แรงบันดาลใจกับเธอเยอะมากในการนำเอาไอเดียนี้ไปปรับทำสิ่งที่คล้ายๆ กันให้กับประเทศตัวเอง 
   ข้างบนเหมือนฉันคุยแต่เรื่องเรียนสินะ เดี๋ยวฉันจะเล่าเรื่องอื่นที่ไม่ใช่เรื่องเรียน และทำให้การใช้ชีวิตที่เกาหลีสนุกเพิ่มขึ้นไปอีกให้ฟังนะ ตอนที่เธอไปเรียนภาษาอยู่ที่สถาบันภาษา เธอกับเพื่อนจะได้ไปเข้าร่วมกิจกรรมขององค์การส่งเสริมการท่องเที่ยว (Korea Tourism Organization – KTO) ด้วยละ กิจกรรมนั้นเปิดให้คนเกาหลีและชาวต่างชาติในเกาหลีมาร่วมกันวางแผนออกแบบเส้นทางการท่องเที่ยวใหม่ๆ ในเกาหลี โดยถ้าแผนท่องเที่ยวของเธอได้รับเลือก เธอจะได้เงินทุนไปเที่ยวตามแผนที่เธอวางไว้ เธอกับเพื่อนคนนั้นทำงานกันหนักมาก และได้ไปเที่ยวพูซาน คอเจและทงยอง 3 วัน 2 คืน การท่องเที่ยวหนนั้นจะทำให้เธอได้เห็นเสน่ห์ของทะเลทางใต้ของเกาหลี และจะเข้าใจด้วยว่าทำไมคนเกาหลีถึงได้ภูมิใจกับภูมิภาคแถบใต้ของตัวเองขนาดนั้น 
นอกจากนี้ การเรียนที่เกาหลีจะทำให้เธอได้ลองทำอะไรใหม่ๆ ที่ท้าทายและไม่เคยจินตนาการว่าจะได้ทำ

졸업식 날

เรื่องสุดท้ายที่สำคัญที่สุด คือ เรื่องเพื่อนๆ ที่เธอจะได้พบที่เกาหลี ในช่วงสามปีนี้ เธอจะได้เจอเพื่อนเยอะมาก และเพราะได้รู้จักกับเพื่อนๆ เหล่านี้ โลกของเธอจะกว้างขึ้นไปอีก เพราะเกาหลีเป็นปลายทางที่นักศึกษาจากทั่วโลกเดินทางมาเรียนต่อ บางประเทศเธออาจไม่เคยได้ยินชื่อเลยด้วยซ้ำ ครั้งนี้เธอจะได้เจอเพื่อนจากทั่วโลก ได้พูดคุย ได้ใช้ชีวิตร่วมกันและได้เรียนรู้ถึงโลกที่กว้างใหญ่ใบนี้ อ่อและเพราะเกาหลีเป็นประเทศที่มีสี่ฤดูกาล เธอจะได้ออกเดินทางไปท่องเที่ยวกับเพื่อนๆ และสร้างความทรงจำดีๆ อีกเยอะเลย ฤดูใบไม้ผลิ ก็จะได้ไปดูดอกพ็อตกดด้วยกัน ตอนหน้าร้อนก็จะได้ไปทะเลที่พูซานด้วยกัน ตอนใบไม้ร่วง ก็ไปดูใบไม้เปลี่ยนสีที่ชังแทซาน และตอนฤดูหนาวก็จะได้ไปสนามสกีที่คังวอนโดด้วยกัน เพราะฉะนั้น ไปเจอเพื่อนๆ และเล่นให้เต็มที่เลยนะ
   มาถึงตอนท้ายของจดหมายจริงๆ แล้วละ สิ่งที่ฉันอยากบอกกับเธอมีแค่เรื่องเดียว คือ การเรียนต่อในต่างประเทศ เธอต้องให้เวลาตัวเองในการปรับตัว ความแตกต่างทางวัฒนธรรมของไทยกับเกาหลีอาจจะไม่เยอะ แต่อย่าเร่งรัดตัวเอง ให้ตัวเองค่อยๆ ปรับตัว และสนุกกับการเรียนรู้และใช้ชีวิต อย่าเครียดมากและเชื่อในสปีดของตัวเองนะ  เธอทำได้ดีแล้ว ใช้ชีวิตในเกาหลีให้สนุก และสร้างความทรงจำดีๆ เยอะๆ นะ!

จากฉันในปี 2021

ภาษาเกาหลี 한국어

2016년의 나에게

넌 내일 한국으로 떠날 거지? 
좀 늦었지만 몇 년 동안 꿈만 꾸었던 유학을 드디어 실제로 되어 진심으로 축하한다. 
지금 너무 걱정하고 있지? 
새로운 친구들을 잘 사귈 수 있겠는지, 끝까지 전공 수업을 한국어로 할 수 있겠는지, 또 3년동안 한국생활을 잘 살 수 있겠는지 등등 이런 고민 많이 하는구나… 

  난 쓸데없이 그런 고민을 하지 말라고 하기 위해 너한테 이 편지를 썼다. 
좀 스포일 같지만 다음에 너의 한국생활이 어떻게 될 거지 살짝 알려 주겠다.

  넌 대학생 드라마 볼 때 대학교 MT 가는 것이나 같은 전공 학생 모임, 선배-후배 문화가 보여주는 장면이 기억나?
너도 비슷한 경험이 있을 것이다. 
새로운 학기 시작할 때마다 우리 학과도 다 모이고 같이 밥을 먹는 것이다. 
이것은 개강모임이라고 한다. 
개강모임은 신입생들이 같은 학과 선배들과 교수님께 자기 소개할 수 있는 기회이며 동시에 선배들이 그동안 어떻게 지내고 있는지 서로 만날 수 있는 시기다. 
첫 개강모임에 넌 너무 긴장되고 한국말하기도 아지 서투르기 때문에 그냥 짧게 자기 소개하는 것이다. 
근데 천천히 적응하니까 다음 학기는 더 자연스럽고 잘 하게 될 것이다. 
그러니까 걱정하지 말라. 

가장 중요한 것은 개강모임 위한 우리 사회학과가 선택하는 식당들이 다 맛집이고 교수님이 항상 카페에서 2차를 한턱내실 것이다. 

편하고 맛있게 많이 먹어. 

이제 공부에 대해서도 궁금하지? 
알다시피 한국 사람들은 진짜 열심히 공부한다. 그래서 한국에서 너도 열심히 공부할 것이다. 

또한 솔직히 말하자면 한국어로 학문 공부하기가 쉽지 않다. 
한국어로 석사하는 것은 한국어 논문도 읽어야 하고 과제도 다 한국어로 써야 되고 수업 때도 한국어로 의견을 나눠야 되는 뜻이다. 
첫 학기에 낯선 언어로 전공을 공부하기에 적응 시간 많이 필요하다. 
왜냐하면 너의 전공은 잘 분석하기 위해 논문 엄청 많이 읽어야 깊이 파악할 수 있게 되니까. 

넌 예전보다 논문을 읽는 시간 더 필요한데 동시에 한문적인 단어를 조금씩 공부할 것이다. 
익숙한 후에 언어 실력도 더 높아질 것이다. 다음에 읽기, 쓰기, 토론끼자 더 잘 하게 될 것이다. 

마침내 넌 논물을 한국어로 쓸 수 있고 석사를 자랑스럽고 잘 마무리할 거니까 포기하지 마. 힘내!  

그런데 우리 학과는 그냥 도서관에서 공부하는 게만 아니다.
한국의 실제로 어떤지 알기 위해 답사와 현지 조사도 많이 한다. 
난 가장 기억에 남은 때는 서울에 있는 성미산 마을 현지 조사였다. 
이 마을은 홍대에서 멀지 않았고, 재미있는 점은 이 마을의 주민들이 자기개발을 응용하여 자기 마을을 개발하게 되었다. 
처음에 현대인 바쁜 부모들을 도와 주기 위한 보육원으로 시작했는데 그 다음에 갤러리, 카페, 슈퍼마켓, 함께주택까지 펴졌다. 
모든 프로젝트는 마음 주민들이 자기의 생각을 나누고 같이 얘기했던 작품이다. 
교수님과 같이 갔을 때 넌 한국 사람의 창조성 때문에 아주 신기할 것이다. 
간단하긴 하지만 실제적인 생각이라서 성미산 마을은 최고 자기개발 모델이 되었다. 
여기서 너한테 영감을 많이 줘서 우리 나라에도 비슷한 것을 해 줄 수 있다면 좋겠지.

위에는 그냥 공부에 대해 얘기했지? 
이제 공부말고 너의 한국생활을 즐기게 다른 거도 알려 줄게. 언어학원에 다닐 때 너와 한 친구는 한국관광공사의 행사도 참석하는 것이다. 이 행사는 한국 사람과 한국에 있는 외국인들이 한국 여행 계획을 세우는 행사야. 
너의 계획이 뽑히면 넌 용돈도 받고 세운 계획때로 여행 떠날 수 있겠다. 
너와 그 친구는 진짜 열심히 했고 마침내 부산, 거제, 통영까지 2박 3일 동안 여행 갈 것이다. 이번 여행 때문에 한국의 남해 매력도 볼 수 있겠고 왜 한국 사람들이 자기의 남쪽 도시도 너무 자랑한지 이해하게 된다. 

 게다가 한국에서 유학한 덕분에 넌 상상 못했던 새로운 도전해 볼 것이다. 그 중에 제일 큰 도전의 하나는 봉사활동을 하는 것이다. 넌 8개월 동안 이주노동자센터에서 상담자와 통역사로써 봉사활동을 할 것이다. 한국어 전공하지 않고 한국말 서툴러도 넌 일, 주택에 대한 쉬운 문제부터 입원하거나 임금에 대한 복잡한 주제까지 태국과 다른 나라에서 온 노동자분들에게 의사소통과 상담을 해 줘야 한다. 
처음에 한국말 아직 잘 못해서 넌 너무 긴장될 것이다. 그 다음에 이 기회 덕분에 넌 한국말을 더 잘 할 수 있겠다. 너의 언어 실력 뿐만 아니라 다른 사람도 도와 줄 수 있고 자기개발도 되고 다양한 사람을 만날 수 있겠다. 

 마지막 것은 가장 중요한 부분인데 그게 바로 넌 한국에서 만나 사귈 친구들이다. 한국에서 3년 동안 수가 많은 친구들이 만날 것이다. 그 친구들을 사귀어서 너의 세계를 더 넓어질 것이다. 왜냐하면 한국이 전세계의 여러 나라 유학생들의 유학 목적지이기 때문이다. 어떤 나라는 너도 그 나라 이름을 들려 본 적이 없는데… 넌 이제 전세계에서 온 친구들이 만나고 사귀고 그 친구들과 이야기도 하고 같이 살아서 이 넓은 세상에 대해 배울 수 있겠다. 
참, 한국은 사계절 나라이니까 넌 친구들과 같이 재미있게 여행할 수 있고 소중한 추억을 많이 쌓을 수 있겠다. 

봄에 진해에서 벚꽃구경도 가고, 여름에 부산바다도 같이 가고, 가을에 장태산에서 단풍놀리를 하고 겨울 때도 강원도에서 스키장을 가겠다. 
그러니까 좋은 친구 만나 재미있게 놀라.  

 이제 진짜 마지막이다. 
너에게 전하고 싶은 말은 딱 하나만 있늗데. 그게 낯선 나라에서 유학하기가 자기에게 적응하는 시간을 줘야 하는 것이다. 
문화 차이가 그렇게 크지 않지만 서두르지 말고 천천히 적응하면서 즐겨 배우고 살아도 된다. 너무 걱정하지 말고 너의 속도를 믿으면 된다.

넌 잘 하고 있으니까 한국에서 재미있게 유학생활을 살고 좋은 추억을 많이 쌓자! 

2021년 나